EILEEN
TABIOS Engages
THE
ANTS by Sawako
Nakayasu
(Les Figues
Press, Los Angeles, 2014)
and
Insect
Country (B) by Sawako
Nakayasu
(Dusie,
Switzerland, 2007)
To
know of Sawako Nakayasu is to know that she’s got this committed relationship
to/with ants. She’s been writing about
or through them, as well as conducting related performances, for many
years. When I think of Sawako Nakayasu,
I remember her lovely smile, her intelligence … but also, always, ants.
Thus,
I was not surprised when she came out with a new book entitled (wait for it) THE ANTS. Eagerly, I delved into it. Actually, I could have opened the book with
no particular enthusiasm to my curiosity and still would have been snagged
immediately into the book—there is a propulsion to Nakayasu’s writing styles
and engagements with ants that make the book a page-turner.
That
propulsion may be attributed to the enchantingly weird turns the poems make, their
wit, their humor, their insight, even its version of algebra (“Apple Speed”), their
deft deadpanness (“The Cannibal”), the writing’s punchiness (“Art Project”) and
always her unique discernments. Here is a sample—and for this example, I opened the book at
random to show how many of the poems benefit from Nakayasu’s poetic strengths
as I identified them:
Girl
Talk
We are sitting around the table eating
and drinking and exchanging stories about flashers, gropers, underwear thieves,
your general assortment of urban perverts. When I tell the story about the man
who came up to me and opened up his bag and offered me one of a teeming million
wiggling ants in his bag, the whole table goes silent and I am reminded all
over again how hard it is to get along with the women in this country.
One
of the book’s strongest poems is actually the opening one, “We the
Heathens.” After reading the first poem
and before the rest of the book, I wondered whether this poem would overshadow
the rest as I found it so effective. Fortunately,
all of the poems were strong in different ways.
The
writing contains much forward-pushing momentum, of which “Battery” is an
exemplary example owing to its use of repetition, (lack of) punctuations, and masterful
use of the word “very”—here’s the poem’s beginning:
We get lost in the desert, lost very
lost, and although we aren’t going to tell anyone that we can’t possibly be any
more than two miles from civilization, the fact remains that we are lost very
lost in the desert very desert, and the car very car is having a hard very hard
very hard time getting started up again, and so we very kick it in its ass very
ass and the car is still having a hard very hard time …
Now,
I did pause in my readings over the poem “Decay,” specifically wondering
whether it was aptly titled. For, isn’t the matter of decay a process of time versus the quick crack of the pop?
Here’s the poem below and you decide (at one point in my considerations,
I thought the poem should be retitled something like “Bliss”—as in the
paradoxical bliss one sees in a hungry ascetic’s eyes):
Decay
The great desire is to get inside of
it—the poem, the painting, the movie, the music.
An ant, perceiving itself to have
failed to get in anywhere, takes one brave leap off a cliff, thereby making its
last and final attempt to get into something, anything, anyhow.
On its way down, or perhaps at the
moment it lands (neither of us are quite sure which), it makes an undeniable
percussive sound as its body breaks, pops, and for the duration of the decay of
this sound, it is as inside as it can get, there, inside that sound, however
short-lived, who cares if it is witnessed or not.
Nakayasu
does note “however short-lived” for the sound of “pops”; I wonder if it’s an
improvement if the “pops” was just
eliminated so that the “sound” referred to then would be the breaking, which is more of a process of
time as is decay. Anyway, a minor point….
*
Nakayasu’s
ants were previously featured in chapbooks; Galatea
Resurrects reviewed the Dusie chap INSECT
COUNTRY (B) twice – HERE by Bob Marcacci and HERE by Nicholas Grider. I also previously reviewed the first chap, INSECT COUNTRY (A) over HERE. Reviewing THE
ANTS made me look up the B chap version again and, perhaps unsurprisingly, I can see
how for some readers or depending on the reader’s mood at the time of reading, the
chapbook presentation may be more effective because of its ant-like scale: the
smaller size of the chap, the more emphasized drawings of the ants, and the
fewer number of poems present the project more intimately than does this “trade
book.”
Interestingly,
I didn’t have the same doubt in reading the poem “DECAY” – the duration implied
in “decay” not fitting the brief time aspect of a “pop” sound -- when seeing it
in the chapbook version. I’m not sure
why; perhaps the chapbook’s enchanting presentation just doesn’t lend itself to
analysis so much as just experiencing joy.
Yet
of course the book is necessary as it’s also worthwhile reading to see all of
the ant poems in the same space. And the
book’s advantage is how its scale, unlike with the chapbooks, allows for
references to other poems in the series (e.g., "Ant Heart") as well as to evoke a more present
sense of the poet’s autobiography or series persona (I can’t tell, not that
it’s necessary to know for purpose of enjoying the poems, whether some of the
Japanese references are true to life or fiction). The overall result is a deeper, more
multi-layered project that will linger in memory longer than the chaps’ charm. Nakayasu has spent years with ants, and this
book makes her endeavor worthwhile.
I’ll
end with one of my favorites—it made me laugh out loud, startling the cat and
making her jump from the windowsill:
Art
Project
I am observing an ant trail from the
tenth floor of a building, and photograph the exact same frame, once per
second, sixty times, in order to have an accumulated minute of ants. Later, much
later, I go back to the same exact spot where the ants once were, and place a
grain of rice in the exact location of each ant in each frame. I am growing
satisfied with the precision of my accumulation of ants and time as represented
by grains of rice, until my postwar Japanese mother finds me and slaps me
upside the head for wasting all that rice and tells me to get back inside and
do my homework.
*****
Eileen Tabios does not let
her books be reviewed by Galatea Resurrects because she's its editor (the
exception would be anthologies she edits because they focus on other poets as
well). She is pleased, though, to point you elsewhere to recent reviews
of her work. Soffwana Yasmnin engages her poem "Jade" from
her THE THORN ROSARY: SELECTED PROSE POEMS AND NEW (19980-2010) . Her
latest book, 147 MILLION ORPHANS (MMXI-MML), is
also reviewed by Joey Madia at New Mystics Reviews as well as
at Book Masons Cafe Press Website and Literary Aficionado.
And her latest anthology
as editor, VERSES TYPHOON YOLANDA, receives an
engagement in this issue of GR by Aileen Ibardaloza; at Manila Standard Today by Jenny
Ortuoste; at North American Review by Vince
Gotera; and at Philippine Inquirer by Luis H.
Francia.
Another view of INSECT COUNTRY (B) is offered by Bob Marcacci in GR #10 at
ReplyDeletehttp://galatearesurrection10.blogspot.com/2008/07/chaps-by-raymond-farr-paul-klinger-jill.html
and by Nicholas Grider in GR #7 at
http://galatearesurrection7.blogspot.com/2007/08/poetry-blog-and-two-chaps-by-sawako.html
Another view on Insect Country (A) is offered by Eileen Tabios in GR #3 at:
ReplyDeletehttp://galatearesurrection3.blogspot.com/2006/08/insect-country-by-sawako-nakayasu.html